Aantekeningen bij de Bijbel
Vragen, overdenkingen en achtergronden over de Bijbel,
welke resulteren in allerlei aantekeningen.
SV | Wij hebben ook in den weg Uwer gerichten, U, o HEERE! verwacht; tot Uw Naam en tot Uw gedachtenis is de begeerte [onzer] ziel. |
WLC | אַ֣ף אֹ֧רַח מִשְׁפָּטֶ֛יךָ יְהוָ֖ה קִוִּינ֑וּךָ לְשִׁמְךָ֥ וּֽלְזִכְרְךָ֖ תַּאֲוַת־נָֽפֶשׁ׃
|
Trans. | ’af ’ōraḥ mišəpāṭeyḵā JHWH qiûînûḵā ləšiməḵā ûləziḵərəḵā ta’ăwaṯ-nāfeš: |
Algemeen
Zie ook: Pad, Straat, Weg, Ziel
Aantekeningen
Wij hebben ook in den weg Uwer gerichten, U, o HEERE! verwacht; tot Uw Naam en tot Uw gedachtenis is de begeerte [onzer] ziel.
Vertaalnotities
Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
Zie hier over het gebruik van de interlineair.
Wij hebben ook in den weg
|
Wij hebben ook in den weg Uwer gerichten, U, o HEERE! verwacht; tot Uw Naam en tot Uw gedachtenis is de begeerte [onzer] ziel.
____
- יְהוָ֖ה MT (paleo-Hebreeuws יהוהx4QIsac);
- קִוִּינ֑וּךָ MT; קוינוx1QIsaa ἠλπίσαμεν LXX; קוינ[וכהx4QIsac;
- וּֽלְזִכְרְךָ֖ MT; ולזכר[הx4QIsac;xולתורתךx1QIsaa; ἐπὶ τῇ μνείᾳ LXX;
- (8-9) תַּאֲוַת־נָֽפֶשׁ 9 נַפְשִׁ֤י MT; תאית נפש נפשיx1QIsaa (contra תאות in Bur1); ת]אית נפשיx4QIsab ᾗ ἐπιθυμεῗ ἡ ψυχὴ ἡμῶν LXX;
- תַּאֲוַת MT (4QIsab 4QIsac);
- נָֽפֶשׁ MT (4QIsac); omissie 4QIsab;
- Voorkomend in 1QIsaa (algemeen volgend MT); 4Q56=4QIsab (fragmentarisch); 4Q57=4QIsac (fragmentarisch);
____
- In 4QIsac is de Godsnaam יְהוָ֖ה in paleo-Hebreeuws יהוה geschreven.
Koop nu
Commentaar
Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!